Banner Viadrina

WEIMAR hoch drei WEIMAR do trzeciej potęgi WEIMAR puissance trois

01_DSC5647 Krzeminski TS+
02_DSC5556 AB-TS_1+
03_DSC5566 Podium+
04_DSC5591 CP+
05_DSC5604 AB-HS+
06_DSC5644 TS-KS+
07_kuratoren-1+
09_bwo-wf-2+
10_gesamt+

WEIMAR3    Deutschland, Polen und Frankreich in der politischen Karikatur * Niemcy, Polska i Francja w karykaturze politycznej * L’Allemagne, la Pologne et la France dans la caricature politique

b4bberlin-brandenburg | Märkische Oderzeitung

Katalog * katalog * catalogue: Schaltzeit Verlag, Berlin

Bisherige Stationen außerhalb der Viadrina:

> 6. Juni - 19. Juli 2012 / Mediengalerie ver.di, Berlin
> 22. Januar - 13. März 2015 /
Institut français Bremen
> 8. Mai - 17. Juli 2015 / Info-Café Berlin-Paris, Berlin
> 5. - 20. September 2015 / Kunstverein Buchholz (Nordheide)

> 5. Oktober - 3. November 2016 / Stiftung Genshagen

Paris-Berlin | Vorwärts | Le Petit Journal

I. Europa-Universität * Uniwersytet Europejski * Université Européenne VIADRINA (25. 10. – 15. 12. 2011)

SCHRÄGE BLICKE. Die ‚Weimarer Nachbarn’ aus der Sicht von STUTTMANN, SAWKA und PLANTU. Die drei berühmten Pressezeichner schauen mit Witz auf Deutschland, Polen und Frankreich und beleuchten die ach so komplizierten nachbarschaftlichen Beziehungen.

SPOJRZENIA Z UKOSA. ‚Weimarscy sąsiedzi’ z punktu widzenia STUTTMANNA, SAWKI i PLANTU. Trzecz znanych współczesnych rysowników prasownych spogląda satyrycznie na Niemcy, Polskę i Francję, naświetlając te, oj!, oj!, skomplikowane stosunki sąsiedzkie.

REGARDS OBLIQUES. Les ‚voisins du Triangle de Weimar’ vus par STUTTMANN, SAWKA et PLANTU. Les trois célèbres dessinateurs de presse proposent leurs visions satiriques de l'Allemagne, de la Pologne et de la France. Un regard décalé sur les ô combien difficiles relations de voisinage.

II. Collegium Polonicum  w Słubicach (25. 10. – 2. 12. 2011)  BORDERLINE

Die historische Retrospektive „BORDERLINE. Polens Westgrenze in französischen und deutschen Karikaturen“ zeigt, mit welchen Sorgen viele Franzosen, aber auch Deutsche nach 1945 auf ein Problem geblickt hat, das lange von entscheidender Bedeutung für die internationalen Beziehungen war: die Oder-Neiße-Grenze.

Retrospektywa historyczna „BORDERLINE. Polska granica zachodnia w karykaturze francuskiej i niemieckiej” pokazuje, z jaką troską po 1945 roku wielu Francuzów, jak również Niemców, spoglądało na problem przez wiele lat posiadający decydujące znaczenie dla stosunków międzynarodowych, a mianowicie na granicę na Odrze i Nysie.

Sous forme de rétrospective historique, « BORDERLINE. La frontière occidentale de la Pologne dans la caricature française et allemande » met en lumière les différentes sensibilités, de la part de bon nombre de Français, mais aussi d’Allemands, face à la « frontière Oder-Neisse »  qui a longtemps constitué un dossier délicat des relations internationales.

EIN GEMEINSAMES PROJEKT * wspólny projekt * un projet en coopération
Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) Sprachen-
zentrum * Französische Gastprofessur (Thomas Serrier) *
Fundacja na rzecz Collegium Polonicum w Słubicach

KURATOREN * kuratorzy * commissaires
Andreas Bahr Frankfurt (Oder) / Frankfurt nad Odrą  * Walther Fekl Berlin * Thomas Serrier Paris  Paryż  / Frankfurt (Oder) Frankfurt nad Odrą  Francfort sur l’Oder

KOFINANZIERUNG * współfinansowanie * cofinancement
Euroregion „Pro Europa Viadrina“ * aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung * ze środków Europejskiego Funduszu
Rozwoju Regionalnego *  par les moyens du Fonds Européen de Développement Régional

Das Projekt wurde aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen (Wojewodschaft Lubuskie) - Brandenburg 2007 - 2013, Small Project Fund und Netzwerkprojektefonds der Euroregion Pro Europa Viadrina, kofinanziert.

Grenzen überwinden durch gemeinsame Investition in die Zukunft.